People, Places & Things: 成瘾者的自我救赎

这篇剧评可能有关键情节透露
#repofortheatre#
People, Places & Things - Trafalgar Theatre
“为什么人们要在祷告后说‘阿门’?”
“就像写完邮件按下‘发送键’一样。”

2015年NT戏的西区rerun。开演前的剧院播报到第二遍末尾突然加上故障效果,然后场内声光戛然而止。起光时的第一幕就是主角Emma作为戏中戏的演员在台上醉醺醺地演《海鸥》。全场戏从头至尾Emma也如《海鸥》里的妮娜一样重复着“I am the seagull”;Emma对于成瘾的解释是:“我需要把药物和酒精放入血液里来让我感到世界仍在正常运转。”和表演事业一样,这是她在混乱中保持清醒的方式,是暂时逃离窒息生活的出口。act 1结尾,神智不清的Emma在护工Foster下场时喃喃自语《欲望号街车》里最后一句“I have always depended on other people’s kindness.”,如同街车里的Blanche一样,Emma自我摧毁的行为虚掩着背后的不堪,她在酗酒和药物滥用的虚幻中寻求接纳或是片刻的救赎。
喜欢剧本>set>音效,Bunny Christie设计的set由纯白舞台左右两边的暗门和台下连通的机关完成演员上下场,没有繁复的set changes;剧本节奏紧凑语言精炼,“戏中戏”的概念时而交替出现,除开海鸥和街车以外还提及了很多其他作品(驱魔人/堂吉柯德etc.)。瘾症发作时,Emma混乱的精神化为多个分裂的ensembles,存在于同一空间内的每个角落,a surreal nightmare and embodied hypersensitivity onstage.

“人物、地点、和事物”,是成瘾者们在挣扎中努力避免的,可能导致他们复发的特定诱因。最后一幕Emma回到家中,降下的童年房间与她所站的互助会毕业领奖台合为一体,母亲绝情地抛下一句:“如果药物和酒精能够让你更有趣的话,或许你应该继续下去”。驱使她彻底崩溃的最后一根稻草是母亲从旧居所带回的一箱酒瓶与药瓶,这些承载着过去不堪的碎片,在黯淡的舞台上逐渐亮起微光——此刻梦魇般的“people, places, and things”又在同一时空出现,两面坐席让观者在旁观一切发生的同时依然感到置身于Emma的绝望之中。
离开rehab时每个人毕业祝词里的一句“Don’t come back”此时揭开了现实的背面:面前种种如同引力坍塌形成的黑洞,就是成瘾者反复回到起点的根因。
“Don’t look down.”
They are the people, there are the places, and these are the things.